[z3-five] Re: Five's translation service, Localizer and PTS
Florent Guillaume
fg at nuxeo.com
Wed Jan 25 20:49:40 CET 2006
Hi!
yuppie wrote:
> I'm trying to figure out how this is supposed to work:
>
> Translated messages normally contain non-ascii characters and are used
> together with non-ascii content.
>
> Five's translation service always returns unicode.
>
> Mixing non-ascii encoded strings with unicode in a page template
> triggers UnicodeDecodeErrors, so all other strings used in the page
> template have to be unicode as well.
>
> How does that work together with Localizer or PTS? Do they return
> unicode if they are used as fallback translation service?
>
> Is there a way to get non-unicode translations from Five's translation
> service?
>
> What am I missing?
I can answer you about the Localizer side.
Localizer does a monkey patch of the zope 2 pagetemplate engine so that its
StringIO method (used to build the resulting string in chunks) converts any
unicode values to the final encoding.
That's the only sane way I could find 3 years ago to deal with mixed
str/unicode installations.
Florent
--
Florent Guillaume, Nuxeo (Paris, France) CTO, Director of R&D
+33 1 40 33 71 59 http://nuxeo.com fg at nuxeo.com
More information about the z3-five
mailing list